¿Qué es un blog? ¿Cómo surgieron los blogs?

Julio 30, 2006

Me pasa un amigo un trabajo que tuivo que hacerpor razones de estudio. Voy a publicar algunas de sus cosas:

La palabra inglesa blog es un apócope de la palabra weblog, compuesto de web y de log. La web (World Wide Web) es el conjunto de los sitios accesibles mediante Internet. Log es un conjunto de apuntes cronológicos sucesivos, típicamente los que se llevan en un barco; es decir, un log es un cuaderno de bitácora, por eso también se les llama bitácoras. Se trata, por tanto, de un diario que se publica en la web y que es accesible por el público mediante las modernas tecnologías de la información. Generalmente lo escribe una sola persona, aunque hay muchos blogs colectivos en los que escriben 2, 3 o incluso más personas.

Los blogs surgieron gradualmente, por evolución, como los seres vivos y los sistemas sociales. No son el resultado del plan de una autoridad central sino de millones de decisiones individuales. Surgen, se expanden y desaparecen cuando son superados por otros blogs más leídos y mas influyentes. Así evolucionan.

El más antiguo predecesor fue el “Mosaics What´s New Page”, un sitio de Internet que funcionó entre 1993 y 1996. Presentaba enlaces a otros sitios con información interesante en opinión de su propietario. Este sitio se actualizaba diariamente. Durante este período Internet creció exponencialmente. Muchos de los navegantes de Internet incluían en sus propias páginas una lista de enlaces interesantes con un comentario que describía y valoraba el contenido de otros sitios.

En 1997 aparecieron los sitios News, Pointers & Commentary (Noticias, Enlaces y Comentarios) y The Obviuos Filter (El filtro obvio). Se trataba prácticamente de lo mismo: poner enlaces a otros sitios, añadiendo un comentario y colocando las nuevas anotaciones al principio. La referencia al filtrado (Obvious Filter) apunta a que el autor seleccionaba lo más interesante para sus lectores.

En 1998, Cameron Barret, el editor de Camworld, publicó una lista de 12 sitios como el suyo a los que dio el nombre de “weblog” propuesto por otro autor. En enero de 1999 Barret publicó un ensayo titulado “Anatomía de un Weblog” en que detallaba la arquitectura típica de uno de ellos. Uno de sus rasgos era la lista de sitios similares. La primera lista contenía 12, pero superó pronto los 30. La palabra weblog fue acortada a blog.

En julio de 1999, Andrew Smales, un programador que editaba uno de esos blogs, creó un programa que consistía simplemente en un espacio en blanco en el que se podía teclear y un botón para publicar lo tecleado en un sitio de Internet. Un mes más tarde una pequeña empresa llamada Pyra presentó un producto similar llamado Blogger, que sigue siendo uno de los editores más populares en la actualidad. De esta manera cualquier persona que tenga un ordenador y acceso a Internet puede crear y editar un blog. Tras la aparición de Blogger, el número de blogs va crecer de forma masiva y exponencial.

Los blogs se desarrollaron al principio en los Estados Unidos, pero se difundieron rápidamente por todo el mundo.


La Trilogía de Boadella

Julio 29, 2006

Nunca he visto una obra de teatro de Els Joglars, sin embargo, leí recientemente la “Trilogía” de la bien anotada edición de Cátedra. Quiero dejar constancia algunas cosas que me han llamado la atención. Indico la página del libro donde se encuentran:

p. 17: “Cuando no se tiene recursos suficientes para ser emigrante en la Toscana, lo mas sensato sería pedirle asilo a Rodríguez Ibarra o Esperanza Aguirre.”

Vamos a pasar por alto lo de “ser emigrante” o “pedir asilo”. Imagino que esto último es una ironía, lo primero solo puede ser un lapsus linguae. En todo caso, estas declaraciones tienen que resultar chirriantes a la retroprogresía española, especialmente a la catalana. Son ellos los culpables.

p. 19 “Por esa razón se ha negado a entrar en el juego del mercado, porque eso significa producir siempre lo mismo, de ahí que haya rechazado trabajar para el Teatro Real y el Liceo”.

No sé si se percibe la contradicción flagrante de este comentario. El Teatro Real y el Liceo son públicos, pero queda tan bien decir que no se quiere “trabajar para el mercado”, ese monstruo odioso, cuando en realidad se quiere decir que se renuncia a las subvenciones públicas… Se confunden hasta cuando aciertan.

p. 21 “… el PSOE no les hizo caso (…); Pujol los censuró y el partido Popular les envió por el mundo en representación del teatro español, incluso Esperanza Aguirre encarga a Boadella, para el año 2005, un espectáculo sobre el Quijote.”

Vaya, reciben mejor trato de la derecha, a pesar de ser de izquierdas; y a pesar de haber molestado a la “derecha católica” con su Teledeum. Por cierto, esto muestra que algo, aunque sea muy poco, les ha tocado del presupuesto público.

p. 26: “… los peligros que conlleva el europeísmo, centrado en Francia por su antimediterraneísmo, [aparecen] en Virtuosos de Fontainebleau”

No tengo muy claro el antimediterraneísmo francés, yo diría más bien apropiación de “lo latino”. Puesto de manifiesto en la transmutación de Hispanoamérica en Latinoamérica y en la propuesta de “Imperio Latino” de Kojeve. Incluso la estrategia Eurabia es francesa.

p. 37-8: “Estoy seguro de que mi posible obra sobre el terrorismo hubiera desatado las iras de los protagonistas reales. Obviamente, yo no puedo poner en riesgo la seguridad de mis compañeros que actúan cada noche ante el público. (…) El teatro en este sentido presenta un blanco demasiado fácil”

Eso, negro sobre blanco, se llama autocensura. ¿Son suficientes esas razones o son solo excusas?

p. 43 “Esta dualidad me ha permitido jugar con los dos idiomas ante mis conciudadanos catalanes y manipular la sintaxis o el acento ante el público castellano”

Varios lapsi linguae. La ciudadanía catalana no existe, y mejor que decir “público castellano” habría que decir hispanohablante.

p. 47 “Dalí decidió dejar todo al Estado español, no a la Generalitat”.

Qué atrevimiento. Esperemos que lo repare algún pacificador con las donaciones oportunas a la Generalidad.

p. 51 “Sorprende que un acto higiénico tan esencial a lo largo de la historia del teatro desaparezca”.

Se refiere a la sátira política, a la crítica acerba al poder. Una de las funciones del teatro según Aristóteles era la catártica. La de servir para purgar, pero no el intestino, lo que en efecto es “un acto higiénico tan esencial”. De ahí procede la palabra.

p. 63 “Queríamos que dentro de la brutalidad del almacén o fábrica apareciera el frescor del teatro…”.

¿Desprecio del trabajo (y trabajador) manual? Pues Boadella se dice de izquierdas… De la divina izquierda, a lo que se ve. Pero divina como las divinidades griegas, dedicadas a la guerra, al ocio y al fornicio; no como la Divinidad judía, que se manchó las manos al hacer al hombre de barro.

P. 92 La frase de la secretaria de Ubú “De fuera vendrán y de tu casa te echarán” es glosada con este pie de página: “Lema xenófobo, racista y fascista en contra de la inmigración“.

Palabras demasiado altisonantes las de este comentartio, y que podemos pagar dentro de muy poco. El fascismo no aparece por ninguna parte, tampoco se menciona ninguna raza. La xenofobia tampoco se ve, salvo cuando se aclara que Pujol declaró estar en contra del mestizaje -de hecho lo está- lo que sí sería racista.

En todo caso, rechazar la inmigración no es racista y la frase esa es una gran verdad. Cuando dos poblaciones que viven en el nicho nido ecológico y necesitan los mismos recursos no se mezclan, una acabará desplazando a la otra. Es consecuencia directa de la “ley de la evolución”. Lo deberían saber quienes lanzan anatemas contra el “diseño inteligente”. La autora de los pies de página vuelve a tropezar escandalosamente en esa misma piedra.

p. 109 “Del Occitano «gavache», montañés grosero, persona procedente de una región septentrional y que habla mal el lenguaje del país”.

Este es el origen etimológico según Corominas de «gabacho», palabra que utilizamos despectivamente para referirnos al francés.

p. 110. “primer Papa no italiano”

Se refiere a JP II… ¿Primero?

p. 275. “Tenga presente que por el hecho de que una mujer sea gratuita, no quiere decir que no cueste nada”.

Sobran los comentarios.

p. 279: “Ahora bien, en mi modesto entender, el nacionalismo es como un pedo, que solo gusta al que se lo tira”.

También.

p. 282. “Bueno, el contrabando es un asunto serio (…) porque es el precursor del libre comercio.”

Lo es.

P. 449. Pie de página: “Filósofo español (354-430).

Se refiere a San Agustín. Imagino que acostumbrada a leer nombres como Descartes, Locke, Hegel… el nombre familiar le jugó una mala pasada.

Así son las cosas y así se las hemos contado.


El que tenga hijo varón…

Julio 21, 2006

Leyendo una de las columnas de Albiac en El Mundo (nótese que la Wiky necesita una actualización, urgentemente) supe de Jiménez Lozano, y compré su Cuaderno de la letra pequeña. En el leí de un tal Julien Green, y en Amazon, compré su God´s Fool, el Bufón de Dios, una biografía de S. Francisco de Asís. Muy recomendable.

Al leer un libro suelo anotar asuntos para posterior investigación. Internet facilita mucho el asunto, lo que antes era una tarde en una bibilioteca puede quedar reducido a unas horas. Trataré en NdE varios temas del libro relacionados con la herejía mahometana (S. Francisco, el Pater Communitatis > Pa. Co. > Paco, fue a predicar al sultán y… bueno, salió de allí con vida, cosa que no es poco milagro). Pero aquí voy a tratar del Stabat Mater y del Dies Irae, dos textos poéticos religiosos que se citan en el libro.

Ambos fueron compuestos en la época del Santo, presuntamente por franciscanos. El Stabat Mater (“Stabat Mater dolorosa iuxta crucem lacrimosa dum pendebat Filius; que en cristiano (si es que hay algo más cristiano que el latín) significa: “Estaba de pie la Madre dolorosa llorando junto a la cruz de la cual pendía su hijo…) es una poesía religiosa que hace referencia a la situación de la madre que presencia al agonía de su hijo en una ejecución infame. Sobre ella tenemos este sitio que recoge las más de 400 composiciones musicales sobre ese texto. En dos palabras: Im-presionante. Dadle una hojeada.

Sobre el Dies Irae (El día de la ira) os dejo esto de la Wiky, en inglés. Se trata de una petición de clemencia en el día del juicio final, pero como insiste en el castigo y tiene unos tintes muy negros, para no espantar a la parroquia, el concilio Vaticano II lo quitó de la liturgia oficial, aunque por supuesto se sigue usando y cantando. Es un tanto siniestro, ciertamente, pero no carente de humanidad. Mirad esto:

13 You who forgave Mary [Magdalen],
and heard the plea of the thief [Dismas]
have given hope to me also.

Traduzco por mi cuenta y riesgo: “Tu que perdonaste a María Magdalena, y oíste la súplica del ladrón [Dimas] me has dado a mi también esperanza”. Pues anda que no sabía nada el que escribió eso, supuestamente Tomás de Celano, uno de los primeros biógrafos del poverello. La puta y el ladrón, el latrocinio y el lenocinio, el sexo y el dinero, el sexto y el séptimo.

Muy desesperados hay que estar para compararse con una puta y un ladrón. Y sin embargo, así de pecadores somos. La sabiduríqa popular da para mucho. Y por eso dice que “El que tenga hijo varón, no llame a nadie ladrón”, y añade: “La que tenga hija de cuna, no llame puta a ninguna”. Muy buena esa estrofa del Dies Irae, que también tiene una versión popular: “Sin perdón en el sexto y rebaja en el séptimo…”. La rebaja es para no tener que devolver todo; de la necesidad de perdón para el sexto, qué decir. Quizás que “el que esté libre de pecado…”


Hola

Julio 21, 2006

Aunque ya escribo en Noticias de Eurabia y en Zetapolleces, quiero abrir este blog para dejar escritos asuntos personales, que no caben fácilmente en los otros dados sus temas. Y que no se enfaden Aleón ni Cheska, que nunca me han dicho esto que has escrito no me gusta, ni me lo han insinuado.

Es este un blog personal, simplemente.